Do Not Sell My Personal Information
Home // Arhiva // VIDEO FRUMI. Ce filme DUBLATE în română erau la modă când nu existau DVD şi BluRay

VIDEO FRUMI. Ce filme DUBLATE în română erau la modă când nu existau DVD şi BluRay

În anii ’90 fiecare cartier avea cel puţin un centru de închirieri casete video, unde puteai să găseşti cele mai tari filme. Unele erau atât de căutate, încât se făceau liste de aşteptare pentru ele, iar lumea se bucura de ele chiar dacă banda era uzată şi scenele curgeau cu dungi şi uşor tremurat. Un farmec aparte îl aveau filmele dublate în limba română, majoritatea cu vocea Irinei Margareta Nistor.

Amintiri din copilărie. Cum arătau albumele celor mai în vogă artişti din anii ’90 GALERIE FOTO

Cei care aveau video organizau cinematograf la ei acasă şi toată lumea se strângea să vadă filme cu bătăi, de commando sau de groază, comedii sau poveşti romantice. Fiecare venea cu ce putea. Care cu floricele de porumb, care cu cola, care cu o bere şi seara putea să înceapă. Aşa au văzut unii pentru prima oară Sport sângeros, Kickboxer, Legea marţială, Naşul sau The Shining.

Publicat: 11 august 2015, 7:22

Amintiri din copilărie. Cum arătau albumele celor mai în vogă artişti din anii ’90 GALERIE FOTO

Cei care aveau video organizau cinematograf la ei acasă şi toată lumea se strângea să vadă filme cu bătăi, de commando sau de groază, comedii sau poveşti romantice. Fiecare venea cu ce putea. Care cu floricele de porumb, care cu cola, care cu o bere şi seara putea să înceapă. Aşa au văzut unii pentru prima oară Sport sângeros, Kickboxer, Legea marţială, Naşul sau The Shining.

La început filmele erau dublate de Irina Margareta Nistor, vocea ei fiind inconfundabilă şi acum pentru mulţi. Acum ne uităm amuzaţi cum „Holly shit” se traducea cu „Sfinte Sisoe”, „WOW!” era „măiculiţă!” sau cum anumite înjurături rămâneau mai bine netraduse.

„Frunza”, „Elasticul”, „Ţările” sau „Şotron”? Să ne amintim de JOCURILE copilăriei

Cei care aveau video-recorder erau şi mai fericiţi. Puteau să „tragă” filmele care începeau să apară la TV şi apoi să le revadă de câte ori aveau chef, cu subtitrare de data asta.

Azi afacerea cu casete video este doar istorie, iar locul aparatului video a fost luat de DVD player sau de Bluray, iar filmele bune se găsesc mult mai uşor.

FOTO 18+ | Cum arătau revistele pentru adulţi în anii ’90

Am găsit pentru voi pe net câteva fragmente din filmele care rulau odată pe VHS dublate în limba română:

PRETTY WOMAN

ABSENT NEMOTIVAT

STAKEOUT

Voi mai aveţi acasă casete video? Spuneţi-ne la ce vă uitaţi când eraţi mici!

PARTENERI