Do Not Sell My Personal Information
Home // Arhiva // LOL! 11 expresii românești la care străinii râd cu lacrimi

LOL! 11 expresii românești la care străinii râd cu lacrimi

 Există câteva expresii românești care îi amuză copios pe străini dacă le traduci mot-a-mot.

Publicat: 7 martie 2015, 11:28

Unele chiar nici un sens pentru ei dacă nu le explici ”ce-a vrut să zică românul”.

Asta a făcut Paula Veselovschi, o româncă stabilită în Buenos Aires, Argentina. A tradus în engleză câteva dintre cele mai amuzante expresii din limba română.

Am ales 11 expresii care sună și mai funny în engleză!

1. Un român nu e surprins ci ”i-a picat fața” – ”his face has fallen off”

2. Studenții și elevii nu sunt niciodată doar emoționați, ci ”au morcov in fund” – ”have a carrot in their ass”

3. Românul ”Face din rahat bici”, iar în engleză face ”a whip out of shit”

4. Un român nu se prinde brusc, ci ”îi pică fisa” – ”his coin drops”

5. Românul nu se enervează, dar ”îi sare muștarul” – ”mustard will jump off”

6. Românii nu sunt extrem de obosiți , ci sunt ”varză” – ”cabbage”.

7. Un român nu face lucruri inutile, doar ”frecție la picior de lemn” – ”a rob on a wooden leg”

8. Ai grijă cu ce sâcâi un român că s-ar putea să-l ”scoți din pepeni” – ”take him out of his watermelons”

9. Românii nu sunt nebuni, poate unii sunt ”duși cu pluta” – ”gone on a raft”

10. La noi lucrurile nu sunt ”cool”, ci ”beton” – ”concrete”, tot cu litera ”c”

11. Un român nu pierde pur și simplu vremea, ci ”freacă menta” – ”rubbing the mint”

PARTENERI