Din aceeași categorie face parte și altă reclamație, de data aceasta din partea unei mame din America, dar care este stabilită în România și copilul ei învață la o școală românească. Părintele american a fost oripilat când a auzit că la orele de limba română, profesoara folosește fără nicio jenă obscenul cuvânt „fuck”. Copila ei aude mereu înjurături de genul „Vreau să fac o precizare.. care fonetic este identic cu „fuck„. Ce mă fac cu voi? Se pare că nu ați învățat lecția pentru astăzi! Data viitoare voi folosi un bici.. altă referință interzisă care în engleză te poate duce la cuvântul „bitch”
Și tu ce părere ai despre Mihai Eminescu, întrebare care conține vulgarul „shit”.
O comisie lingvistică acreditată de inspectoratul școlar i-a explicat mămicii din SUA că acele cuvinte care se pronunță identic cu înjurăturile din limba engleză au de fapt altă conotație și fac parte din vocabularul uzual al limbii române, așadar nu este nimic îngrijorător în limbajul profesoarei de română.
Așadar, America nu mai este demult țara tuturor posibilităților, România este țara tuturor posibilităților și penibilitatilor!
Acest articol este un pamflet şi trebuie tratat ca atare.